НА ГОЛОВНУЮ СТРАНИЦУ САЙТА Gatchina3000.Ru / HOME


Брокгауз-Ефрон и Большая Советская Энциклопедия
Брокгауз-Ефрон и Большая Советская Энциклопедия
объединённый словник


Сайт тысячи и одной ночи
Сайт
ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ

перевод с арабского М. А. Салье





 
   
1001 ночь. Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки
 
 


1001 ночь. Арабские сказки

Книга тысячи и одной ночи


Оглавление

Сказка об Абд-Аллахе земном и Абд-Аллахе морском

 

примечания в квадратных скобках [   ]

 

 

Тысяча и одна ночь. Сказки  
   Рассказывают также, что был один человек, рыбак, по имени  Абд-Аллах.
И была у него большая семья, с девятью детьми и их  матерью,  а  он  был
очень беден и не владел ничем, кроме сети. И каждый день он ходил к  мо-
рю, чтобы ловить рыбу, и когда он ловил немного, то продавал улов и рас-
ходовал деньги на своих детей, сообразно с тем, чем наделил его Аллах, а
если ловил много, то варил хорошее кушанье и покупал плоды и до тех  пор
их тратил, пока у него не оставалось ничего. И он говорил про себя: "На-
дел на завтра придет завтра". И когда его жена родила, детей стало деся-
теро, а у этого человека в тот день не было совершенно ничего. И его же-
на сказала ему: "О господин, присмотри мне что-нибудь, чем  напитаться".
И рыбак сказал ей: "Вот я пойду, с благословения великого Аллаха, к  мо-
рю, в сегодняшний день на счастье этого нового младенца, чтобы нам  пос-
мотреть, какое его счастье". И жена молвила: "Положись на Аллаха!" И ры-
бак взял сеть и отправился к морю, а затем он закинул сеть,  на  счастье
этого маленького ребенка, и сказал: "О боже, сделай  его  надел  легким,
нетрудным, обильным, нескудным!" И подождал некоторое время, а затем  он
вытянул ее, и сеть поднялась, полная хлама, песку, камешков и  травы.  И
рыбак не увидел в ней ни одной рыбы - ни много, ни  мало.  И  он  бросил
сеть второй раз, и подождал некоторое время, и вытащил ее, но не  увидел
в ней ничего. И тогда он бросил ее в третий раз, и четвертый,  и  пятый,
но рыбы в сети не поднялось. И рыбак перешел на другое место и стал про-
сить себе надела у Аллаха великого, и он был в таких обстоятельствах  до
конца дня, но не поймал ни рыбешки. И он удивился  про  себя  и  сказал:
"Разве Аллах сотворил этого новорожденного без надела? Этого никогда  не
бывает, ибо тог, кто прорезал углы рта, взял на себя  его  надел.  Аллах
великий щедр и наделяет".
   И затем он поднял сеть и вернулся с разбитой душой, и сердце его было
занято его семьей: он ведь оставил их всех без еды, а жена его  вдобавок
только что родила. И он шел и говорил про себя: "Как сделать,  и  что  я
скажу детям сегодня вечером?" И дошел до пекарни  булочника.  Он  увидел
около нее лавку (а было время дороговизны, и в те дни у людей находилось
для пропитания лишь немногое), и люди предлагали хлебопеку деньги, но он
не обращал внимания ни на кого из-за сильной давки. И рыбак остановился,
смотря и вдыхая запах горя чего хлеба, и душе его стало  хотеться  хлеба
от голода, и хлебопек увидел рыбака, и закричал ему,  и  сказал:  "Пойди
сюда, о рыбак!" И рыбак подошел к нему, и хлебопек спросил:  "Ты  хочешь
хлеба?" И рыбак промолчав, и хлебник молвил: "Говори, не стыдись,  Аллах
щедр, и если с тобой нет денег, то я дам тебе и подожду, пока к тебе  не
придет благо". - "Клянусь Аллахом, о мастер, нет со мной денег, -  отве-
тил рыбак, - но дай мне хлеба достаточно для моей семьи, и  я  заложу  у
тебя эту сеть до завтра". И хлебопек сказал ему: "О бедняга, эта сеть  -
твоя лавка и врата твоего надела. Если ты ее заложишь, чем ты будешь ло-
вить? Скажи мне, какого количества тебе хватит". -  "На  десять  полушек
серебра", - ответил рыбак. И хлебопек дал ему хлеба на десять полушек, и
затем он дал ему десять полушек серебра и сказал: "Возьми эти десять по-
лушек и свари себе на них кушанье, и будет за тобой двадцать  серебряных
полушек, а завтра дай мне на них рыбы. А если тебе ничего не достанется,
приходи, бери хлеб и десять полушек, и я буду ждать, пока придет к  тебе
благо..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот сорок первая ночь

   Когда же настала девятьсот сорок первая ночь, она сказала: "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что хлебопек сказал рыбаку: "Возьми то, что те-
бе нужно, я буду ждать, когда придет к тебе благо, а потом отдай мне  на
то, что мне с тебя следует, рыбы". - "Да вознаградит тебя Аллах  великий
и да воздаст тебе за меня всяким благом!" - сказал  рыбак.  И  затем  он
взял хлеб и десять серебряных полушек и пошел, радостный. И он купил то,
что пришлось, и вошел к своей жене и увидел, что она сидит и успокаивает
детей, которые плачут от голода, и говорит им: "Сейчас ваш отец принесет
вам поесть".
   И рыбак вошел к ним и положил хлеб, и все начали есть, и рыбак  расс-
казал своей жене о том, что с ним случилось,  и  жена  его  воскликнула:
"Аллах щедр!"
   А на следующий день рыбак взял свою сеть и  вышел  из  дому,  говоря:
"Прошу тебя, о господи, надели меня сегодня тем, что обелит мое лицо пе-
ред хлебопеком".
   И, дойдя до моря, он стал закидывать свою сеть и вытягивать ее, но  в
ней не было рыбы, и он делал так до конца дня, но не выловил  ничего,  и
пошел обратно в великой заботе. А дорога к его  дому  шла  мимо  пекарни
хлебопека, и рыбак говорил про себя: "Откуда мне пройти к дому? Но я ус-
корю шаги, чтобы меня не увидел хлебопек". И, дойдя до пекарни, он  уви-
дел лавку и ускорил шаг, стыдясь хлебопека, чтобы тот его не  увидел,  и
вдруг хлебопек поднял на него глаза и закричал: "О  рыбак,  пойди  сюда,
возьми твой хлеб и деньги - ты забыл!" - "Нет, клянусь Аллахом, я не за-
был, - отвечал рыбак, - мне только очень стыдно. Я сегодня не поймал ры-
бы". - "Не стыдись, - отвечал хлебопек, - разве я не  сказал  тебе:  "Не
спеши, пока не придет к тебе благо".
   И он дал ему хлеб и десять полушек, и рыбак  пошел  к  своей  жене  и
рассказал ей об этом деле, и она сказала: "Аллах щедр! Если захочет  Ал-
лах великий, к тебе придет благо, и ты сполна отдашь то, что ему  следу-
ет".
   И так продолжалось сорок дней, и рыбак каждый день был у моря от вос-
хода до заката, и каждый день возвращался без рыбы и брал деньги на рас-
ходы и хлеб у хлебопека, и тот не напоминал ему о рыбе ни в один день из
дней и не пренебрегал им, как другими людьми, а напротив, давал ему  де-
сять полушек и хлеб. И всякий раз, как рыбак говорил: "О брат мой, сведи
со мной счеты", - хлебопек отвечал ему: "Ступай, не время теперь сводить
счеты! Когда придет к тебе благо, мы с тобой сосчитаемся". И рыбак желал
ему счастья и уходил, благодаря его.
   А на сорок первый день он сказал своей жене: "Мне  хочется  разорвать
эту сеть и отдохнуть от такой жизни". И жена его спросила:  "Почему?"  И
рыбак сказал: "Мой надел в море как будто прервался. До каких пор  будет
такое положение? Клянусь Аллахом, я растаял от стыда перед хлебопеком. Я
больше не пойду к морю, чтобы не проходить мимо его пекарни, у меня  нет
другой дороги, как мимо его пекарни, и всякий раз, когда я  прохожу,  он
зовет меня и дает мне хлеб и десять полушек. До каких же пор  я  буду  у
него одолжаться?" И жена рыбака сказала: "Хвала Аллаху великому, который
смягчил к тебе его сердце, и он дает тебе пищу. Что тебе в этом  против-
ного?" - "Ему следует с меня большое количество денег, и он  обязательно
потребует должное", - сказал рыбак. И жена спросила:  "Разве  он  обидел
тебя словами?" - "Нет, и он не соглашается свести со мной счет  и  гово-
рит: "Когда придет к тебе благо". И его жена сказала: "Когда он  с  тебя
потребует, скажи ему: "Когда придет благо, на которое мы с тобой надеем-
ся". - "Когда придет благо, на которое мы надеемся?" - спросил рыбак.  И
жена его сказала: "Аллах щедр!" И рыбак молвил: "Твоя правда!"  И  затем
он взял сеть и отправился к морю, говоря: "О господи, пошли мне хотя  бы
одну рыбу, чтобы я подарил ее хлебопеку. И закинул свою сеть в  море,  и
стал тащить, и почувствовал, что она тяжелая. И он до тех пор возился  с
сетью, пока сильно не устал, и, вытащив сеть, он увидел в  ней  мертвого
осла, раздувшегося и скверно пахнущего. И его душе стало противно. И  он
высвободил осла из сети и воскликнул: "Нет мощи и силы, кроме как у  Ал-
лаха, высокого, великого! Я обессилел, говоря этой женщине, что не оста-
лось мне надела в море и чтобы позволила она мне бросить это ремесло, но
она отвечает: "Аллах щедр, к тебе придет благо!" Разве этот мертвый осел
и есть благо?"
   И его охватила великая забота, и он отправился в другое место,  чтобы
уйти от запаха осла, и, взяв сеть, закинул ее, и подождал над ней  неко-
торое время, а затем потянул и почувствовал, что она тяжелая.  И  он  до
тех пор возился с сетью, пока на его руках не выступила кровь, а вытащив
сеть, он увидел в ней человеческое существо. И рыбак  подумал,  что  это
ифрит из ифритов господина нашего Сулеймана, которых он заточал в медные
кувшины и бросал в море. И когда один кувшин разбился от множества  лет,
этот ифрит вышел из него и поднялся в сети. И рыбак побежал  от  него  и
стал говорить: "Пощады, пощады, о ифрит Сулеймана!" И  человек  закричал
ему из сети и сказал: "Пойди сюда, о рыбак, не убегай от меня, - я пото-
мок Адама, как и ты. Освободи же меня, чтобы получить за меня награду".
   И когда рыбак услышал эти слова, его сердце успокоилось, и он подошел
к человеку и сказал: "Разве ты не ифрит из джиннов?" - "Нет,  -  отвечал
он, - я человек и верю в Аллаха и его посланника". - "Кто бросил тебя  в
море?" - спросил рыбак. И человек сказал: "Я из детей моря. Я  гулял,  и
ты бросил на меня сеть. Мы люди, повинующиеся законам Аллаха, и заботим-
ся о тварях Аллаха великого, и если бы я не боялся и не  страшился  ока-
заться среди ослушников, я бы порвал твою сеть, но я согласился  на  то,
что судил мне Аллах. А ты, если освободишь меня, станешь моим  владыкой,
и я стану твоим пленником. Не хочешь ли ты освободить меня,  стремясь  к
лику великого Аллаха, и заключить со мной  соглашение?  Ты  будешь  моим
другом, и я буду приходить к тебе каждый день в это место, и  ты  будешь
приходить ко мне и приносить мне подарок из плодов земли -  у  вас  ведь
есть виноград, смоквы, арбузы, персики, гранаты и другое, и все, что  ты
мне принесешь, будет от тебя принято. А у нас есть кораллы, жемчуга, то-
пазы, изумруды, яхонты и другие драгоценные камни. И я наполню тебе кор-
зину, в которой ты принесешь мне плоды, дорогими металлами из  драгоцен-
ностей моря. Что ты скажешь, о брат мой,  на  такие  слова?"  -  "Фатиха
пусть будет между мной и тобой при этих словах", - сказал рыбак. И  каж-
дый из них прочел фатиху, и рыбак освободил человека из  сети,  а  потом
спросил его: "Как твое имя?" И человек сказал: "Мое имя Абд-Аллах  морс-
кой, и когда ты придешь в это место и не увидишь меня, позови и скажи:
   "Где ты, о Абд-Аллах, о морской?"
   И я сейчас же окажусь возле тебя..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот сорок вторая ночь

   Когда же настала девятьсот сорок вторая ночь, она сказала: "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что Абд-Аллах морской сказал рыбаку: "Когда  ты
придешь в это место и не увидишь меня, позови и скажи: "Где ты, о АбдАл-
лах, о морской?" И я сейчас же окажусь подле тебя. А ты - как твое имя?"
- "Мое имя Абд-Аллах" - ответил рыбак. И человек сказал: "Ты - Абд-Аллах
земной, а я - Абд-Аллах морской. Постой здесь, я пойду  и  принесу  тебе
подарок". - "Слушаю и повинуюсь!" - сказал рыбак.  И  Абд-Аллах  морской
ушел в море.
   И Абд-Аллах земной стал раскаиваться, что освободил его  из  сети,  и
сказал про себя: "Откуда я знаю, что он ко мне вернется? Он только  пос-
меялся надо мной, а я его освободил. Если бы я оставил его в сети, я  бы
его показывал людям в городе и брал за это деньги от всех людей и входил
бы с ним в дома знатных". И он стал горевать о том, что выпустил Абд-Ал-
лаха морского, и говорить себе: "Ушла твоя добыча у тебя из рук!"
   И когда он печалился, что выпустил его из рук, АбдАллах морской вдруг
вернулся к нему с полными руками жемчуга, кораллов, изумрудов, яхонтов и
драгоценных камней и сказал: "Бери, брат мой, и не взыщи с меня - у меня
нет корзины, чтобы ее тебе наполнить". И тут Абд-Аллах земной обрадовал-
ся и взял от него драгоценности, и  Абд-Аллах  морской  сказал:  "Каждый
день приходи в это место до восхода солнца". И затем он простился с  ним
и вошел в море.
   Что же касается рыбака, то он пошел в город, радостный, и  шел,  пока
не достиг хлебопека, и тогда он сказал ему: "О брат мой,  пришло  к  нам
благо, сведи со мной счет". - "Не нужно сводить счета, - ответил  хлебо-
пек, - если у тебя что-нибудь есть, дай мне, а если у тебя  нет  ничего,
бери свой хлеб и деньги и ступай, а потом придет к  тебе  благо".  -  "О
друг мой, - сказал рыбак, - благо пришло ко мне от щедрот  Аллаха.  Тебе
следует с меня великое множество, но возьми вот это". И он захватил при-
горшню жемчуга, кораллов, яхонтов и драгоценных камней (а  в  этой  при-
горшне была половина того, что у него было) и отдал их хлебнику  и  ска-
зал: "Дай мне немного мелочи, чтобы тратить сегодня, пока  я  не  продам
эти драгоценности". И хлебопек отдал ему все деньги,  которые  имел  под
рукой, и весь хлеб, что был у него в корзине. И он обрадовался этим дра-
гоценностям и сказал рыбаку: "Я твой раб и слуга". И  понес  весь  хлеб,
который у него был, на голове, и дошел за рыбаком до его дома,  и  отдал
хлеб его жене и детям. А потом он пошел на рынок и принес мясо, зелень и
плоды всех сортов, и он бросил свою пекарню, и весь день оказывал услуги
АбдАллаху земному и исполнял его дела. И рыбак сказал ему: "О брат  мой,
ты утомил себя". И хлебопек ответил: "Это для меня обязательно, так  как
я стал твоим слугой, и твои благодеяния меня затопили". -  "Это  ты  был
моим благодетелем при стеснении и дороговизне", - сказал рыбак. И  хлеб-
ник провел с ним эту ночь за прекрасной едой.
   А потом хлебопек стал другом рыбака, и тот  рассказал  своей  жене  о
случае с Абд-Аллахом морским, и жена его обрадовалась и молвила:  "Скры-
вай свою тайну, чтобы не схватили тебя судьи". - "Если я скрою свою тай-
ну от всех людей, то я не скрою ее от хлебопека", - ответил рыбак. И  на
другой день утром (ас вечера он наполнил  корзину  плодами  всевозможных
сортов) он взял корзину до восхода солнца, и отправился к морю, и поста-
вил ее на краю берега, и сказал: "Где ты, о  Абд-Аллах,  о  морской?"  И
вдруг тот ответил ему: "Пред тобой", - и вышел к нему. И рыбак предложил
ему плоды, и Абд-Аллах морской взял их, и ушел с ними,  и  погрузился  в
море на некоторое время, а затем он вышел, неся корзину, полную  всевоз-
можных металлов и драгоценностей. И Абд-Аллах земной поднял ее на голову
и ушел, и когда он дошел до пекарни хлебопека, тот сказал ему: "О госпо-
дин мой, я спек сорок пышек и отослал их тебе домой,  а  теперь  я  пеку
особый хлеб [653], и когда он будет готов, я доставлю его на дом  и  пойду
принесу тебе зелень и мясо".
   И рыбак захватил из корзины три пригоршни и отдал их ему, а потом  он
отправился домой и поставил корзину, и, взяв из каждого рода камней один
дорогой камень, пошел на рынок драгоценных камней, и остановился у лавки
старосты рынка, и сказал: "Купи у меня эти драгоценности". - "Покажи мне
их", - сказал староста. И рыбак показал, и староста спросил: "Есть ли  у
тебя еще камни, кроме этого?" - "У меня их полная  корзина",  -  отвечал
рыбак. И староста рынка спросил его: "Где твой дом?"  И  рыбак  ответил:
"На такой-то улице".
   И тогда староста отнял у него камни и сказал своим слугам:  "Схватите
его! Это тот разбойник, который украл вещи царицы, жены султана".  И  он
велел им побить рыбака, и его побили и связали, а староста и все люди  с
рынка драгоценных камней вышли и стали говорить: "Мы  поймали  разбойни-
ка". И некоторые из них говорили: "Не украл вещей такого-то никто, кроме
этого негодяя". А другие говорили. "Не украл всего,  что  в  доме  тако-
го-то, никто, кроме него!" И одни говорили так, а другие говорили  этак,
и при всем этом рыбак молчал, и не давал никому ответа, и ни к  кому  не
обращал речи, пока его не поставили перед царем. И тогда  староста  ска-
зал: "О царь времени, когда украли ожерелье царицы, ты послал  известить
нас и потребовал поимки обидчика, и я старался больше всех людей и  пой-
мал тебе обидчика. Вот он перед тобой, а вот драгоценности,  которые  мы
вырвали у него из рук". И царь сказал евнуху: "Возьми эти  драгоценности
и покажи их царице и спроси ее: "Не твои ли это  вещи,  которые  у  тебя
пропали?" И евнух взял камни и вошел к царице, и, увидев их, царица уди-
вилась и послала сказать царю: "Я нашла свое ожерелье у себя, а  это  не
мои вещи, но эти камни лучше, чем камни в моем ожерелье.  Не  обижай  же
этого человека..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот сорок третья ночь

   Когда же настала девятьсот сорок третья ночь, она сказала: "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что жена царя послала сказать ему: "Это не  мои
вещи, но эти камни лучше, чем камни в моем ожерелье. Не обижай же  этого
человека, и если он их продает, купи у него для твоей дочери, Умм-ас-Су-
уд, - мы сделаем ей из них ожерелье".
   И когда евнух вернулся и рассказал царю о том,  что  сказала  царица,
царь проклял старосту ювелиров и его людей проклятием Ада и Самуда  [654],
и те сказали: "О царь времени, мы знали, что этот человек -  бедный  ры-
бак, и сочли это для него слишком многим и подумали, что он  украл  кам-
ни". - "О мерзавцы, - сказал царь, - разве вы  считаете  слишком  многим
благоденствие правоверного? Почему же вы его не  спросили?  Может  быть,
Аллах великий наделил его, когда он не ожидал? Как же вы объявляете  его
разбойником и позорите его среди людей! Уходите, да не  благословит  вас
Аллах!" И ювелиры вышли испуганные.
   Вот то, что было с ними. Что же касается царя, то он сказал: "О чело-
век, да благословит Аллах для тебя то, чем он тебя наделил. Ты  в  безо-
пасности! Но скажи мне правду, откуда у  тебя  эти  драгоценности?  Я  -
царь, но у меня не найдется им подобных". - "О царь  времени,  -  сказал
Абд-Аллах, - у меня их полная корзина. И дело обстоит так-то и так-то".
   И он рассказал ему о своей дружбе с Абд-Аллахом морским и сказал:  "У
нас с ним заключено соглашение: я каждый день наполняю ему корзину  пло-
дами, а он наполняет ее такими камнями". И царь сказал ему: "О  человек,
это твоя доля, но для денег нужен сан. Я защищу тебя от господства людей
в эти дни, но, может быть, я буду низложен или умру,  и  власть  получит
другой, и тогда он убьет тебя из любви к здешней жизни и из жадности.  Я
хочу женить тебя на моей дочери и сделать тебя моим везирем  и  завещать
тебе власть после себя, чтобы никто не хотел  обидеть  тебя  после  моей
смерти". И затем царь сказал: "Возьмите этого человека и отведите его  в
баню".
   И рыбака взяли, и вымыли ему тело, и надели на него одежду  из  одежд
царей, и потом его привели к царю, и тот сделал его своим везирем. А за-
тем он послал скороходов, музыкантов и жен всех вельмож в дом рыбака,  и
они одели его жену, вместе с детьми, в одежды царских жен и посадили  ее
в носилки, и жены всех вельмож, солдаты, скороходы и музыканты пошли пе-
ред ней и привели ее к дому царя, а маленький ребенок был у нее  на  ру-
ках. И ее больших детей ввели к царю, и тот принял их с почетом, и  взял
к себе на колени, и посадил рядом с собой, и их было девять детей мужес-
кого пола, а царь был лишен мужеского  потомства  и  получил  только  ту
дочь, которую он назвал Умм-ас-Сууд.
   Что же касается царицы, то она приняла жену АбдАллаха земного с поче-
том и оказала ей милость и сделала ее у себя везиршей. И потом царь  ве-
лел написать запись Абд-Аллаха земного со своей дочерью. И Абд-Аллах на-
значил за нее в приданое все драгоценные камни и металлы, которые у него
были, и отворили ворота радости, и царь велел кричать об украшении горо-
да по случаю свадьбы его дочери.
   А на следующий день, после того как рыбак вошел к дочери царя и унич-
тожил ее девственность, царь выглянул в окно и увидел, что Абд-Аллах не-
сет на голове корзину, полную плодов. "Что это у тебя, о мой зять, и ку-
да ты идешь?" - спросил он. И рыбак ответил: "К моему  другу  Абд-Аллаху
морскому". - "О мой зять, - сказал царь, - не время сейчас идти к твоему
другу". - "Я боюсь, что, если я нарушу условие, он сочтет меня лжецом  и
скажет мне: "Земная жизнь отвлекла тебя от меня",  -  ответил  рыбак.  И
царь сказал: "Ты прав, иди к твоему другу, да поможет тебе Аллах!"
   И рыбак пошел по городу, направляясь к своему другу, и люди  уже  его
знали, и он слышал, как они говорят: "Вот царский зять идет менять плоды
на камни". А те, кто его не знал и не узнавал его, кричали:  "Эй,  чело-
век, почем ритль? Пойди сюда, продай мне!" И  рыбак  говорил:  "Подожди,
пока я вернусь к тебе", - и никого не огорчал. И он шел, и встретился  с
Абд-Аллахом морским, и отдал ему плоды, и обменял их на драгоценные кам-
ни, и продолжал делать так, и каждый день он проходил мимо пекарни  хле-
бопека и видел, что она заперта. И так прошло десять дней и когда  рыбак
не увидел хлебопека и нашел его пекарню запертой, он  сказал  про  себя:
"Это удивительная вещь! Посмотри-ка! Куда девался хлебопек?" И он  спро-
сил его соседа и сказал ему: "О брат мой, где твой сосед и что сделал  с
ним Аллах?" И сосед хлебопека ответил: "О господин мой, он  болен  и  не
выходит из дома". - "А где его дом?" - спросил рыбак. И сосед  хлебопека
ответил: "На такой-то улице". И рыбак отправился туда и спросил про хле-
бопека, и когда он постучал в ворота, хлебопек выглянул в окошко и  уви-
дел своего друга рыбака, на голове которого была полная  корзина.  И  он
спустился к нему и отпер ворота, и рыбак вошел, и бросился к  хлебопеку,
и обнял его, и заплакал, и сказал: "Как ты поживаешь, о друг мой? Я каж-
дый день хожу мимо пекарни и вижу ее запертой. Я спросил твоего  соседа,
и он сказал мне, что ты болен, и тогда я спросил, где  твой  дом,  чтобы
проведать тебя". - "Да воздаст тебе за меня Аллах всяким благом! - воск-
ликнул хлебопек. - У меня нет болезни, но  до  меня  дошло,  будто  царь
схватил тебя потому, что какие-то люди на тебя налгали и сказали, что ты
разбойник, и я испугался, и запер пекарню, и спрятался".
   "Твоя правда", - сказал рыбак. И затем он рассказал хлебопеку о своем
деле и о том, что у него случилось с царем и со старостой  рынка  драго-
ценностей, и сказал: "Царь женил меня на своей дочери и сделал меня сво-
им везирем. Возьми то, что есть в этой корзине, это твоя доля, и не бой-
ся", - сказал он потом и вышел от хлебопека, прогнав от него страх. И он
отправился к царю с пустой корзиной, и царь сказал ему: "О мой зять,  ты
как будто не встретился сегодня с твоим товарищем Абд-Аллахом  морским?"
- "Я ходил к нему, - ответил рыбак, - и то, что он мне дал, я отдал мое-
му другу хлебопеку, так как я обязан ему благодеяниями". - "А  кто  этот
хлебопек?" - спросил царь. И рыбак сказал: "Это человек,  оказавший  мне
милость, и у меня с ним случилось в дни бедности то-то и то-то, и он  ни
один день не пренебрегал мной и не сокрушал мне сердце". -  "А  как  его
зовут?" - спросил царь. И рыбак сказал: "Его зовут Абд-Аллах хлебопек, а
меня зовут Абд-Аллах земной, а моего друга зовут  АбдАллах  морской".  И
тогда царь воскликнул: "Меня тоже зовут Абд-Аллах [655], а рабы  Аллаха  -
все братья! Пошли же за твоим другом хлебопеком и давай его  сюда  -  мы
сделаем его везирем левой стороны".
   И рыбак послал за хлебопеком, и когда тот явился к  царю,  царь  одел
его в одежду везиря и сделал его везирем  левой  стороны,  а  Абд-Аллаха
земного сделал везирем правой стороны..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот сорок четвертая ночь

   Когда же настала девятьсот сорок четвертая ночь, она сказала:  "Дошло
до меня, о счастливый царь, что царь сделал Абд-Аллаха  земного,  своего
зятя, везирем правой стороны, а Абд-Аллаха  хлебопека  -  везирем  левой
стороны.
   И Абд-Аллах провел в таком положении целый год, и он каждый день брал
корзину, полную плодов, и приносил ее обратно полной драгоценных  камней
и металлов. А когда плоды в садах  кончались,  он  брал  изюм,  миндаль,
грецкие и лесные орехи, смоквы и другое, и все, что он носил  Абд-Аллаху
морскому, тот принимал от него и возвращал корзину,  наполненной  драго-
ценными камнями, как обычно. И случилось в один день из дней, что  рыбак
взял корзину, полную сухих плодов, по своему обычаю, и АбдАллах  морской
принял ее от него, и Абд-Аллах земной сел на берегу, а Абд-Аллах морской
сел в воде, около берега, и они начали разговаривать и обменивались сло-
вами, пока речь не дошла до упоминания о могилах. И морской  сказал:  "О
брат мой, говорят, что пророк (да благословит его Аллах и да приветству-
ет!) похоронен у вас на суше. Знаешь ли ты, где его могила?" -  "Да",  -
отвечал рыбак. "В каком же она месте?" - спросил  Абд-Аллах  морской.  И
рыбак ответил: "В городе, который называется ат-Тайиба" [656]. - "Посещают
ли его люди, обитатели суши?" - спросил морской. И когда  рыбак  сказал;
"Да", - он воскликнул: "На здоровье вам,  о  обитатели  суши,  посещение
этого пророка, благородного и милосердого, посещающие которого заслужили
его заступничество! А ты посещал ли его, о мой брат?" - "Нет, -  ответил
рыбак, - я был болен и не имел денег, чтобы истратить столько в  дороге,
и я разбогател только тогда, когда узнал тебя, и ты  пожаловал  мне  это
благо. Но теперь мне обязательно посетить его и совершить  паломничество
к священному дому Аллаха. Меня удерживала от этого только любовь к  тебе
- я не могу с тобой расстаться ни на один день". - "Разве ты ставишь лю-
бовь ко мне впереди посещения могилы Мухаммеда (да благословит его Аллах
и да приветствует!), который заступится за тебя в день смотра перед  Ал-
лахом и спасет тебя от огня, и ты войдешь в рай благодаря его  заступни-
честву, и разве из любви к земной жизни ты пренебрежешь посещением моги-
лы твоего пророка Мухаммеда (да благословит его Аллах и  да  приветству-
ет!)", - спрашивал морской. И рыбак молвил: "Нет, клянусь Аллахом, посе-
щение его стоит у меня впереди всех вещей, по я хочу  получить  от  тебя
разрешения посетить его в этом году". - "Я дал тебе разрешение его посе-
тить, - сказал морской. - И когда ты встанешь над его  могилой,  передай
ему от меня привет. У меня есть для него залог: войди со мной в море,  и
я сведу тебя в мой город, и введу ко мне в дом, и угощу тебя, и дам тебе
этот залог, чтобы ты положил его на могилу пророка (да  благословит  его
Аллах и да приветствует!) И ты скажи ему: "О посланник Аллаха, Абд-Аллах
морской передает тебе привет. Он подарил тебе этот 1Юдарок, и он надеет-
ся на твое заступничество от огня". - "О брат мой,  -  сказал  Абд-Аллах
земной, - ты сотворен в воде, и твое обиталище - вода, и она  не  вредит
тебе. Но если ты выйдешь из воды на сушу, будет ли тебе вред?" - "Да,  -
отвечал морской, - мое тело высохнет, и подуют на меня дуновения суши, и
я умру". - "А я, - сказал Абд-Аллах, - сотворен на суше, и обиталище мое
- суша. И когда я войду в море, вода войдет в мои внутренности и задушит
меня, и я умру". - "Не бойся этого, - сказал морской, - я  принесу  тебе
масло, которым ты намажешь себе тело, и вода не повредит тебе,  хотя  бы
ты провел остаток твоей жизни, кружа по морю, и спал и вставал бы в  мо-
ре, - тебе не будет никакого вреда". - "Если дело обстоит так, тогда  не
беда, - сказал рыбак. - Подавай сюда жир,  я  его  испробую".  -  "Будет
так", - сказал морской и, взяв корзину, ушел в море и скрылся ненадолго,
а затем он вернулся, неся жир, похожий на жир коровы,  и  цвет  его  был
желтый, как цвет золота, а запах приятный. "Что это такое, о брат  мой?"
- спросил его АбдАллах земной, и морской сказал: "Это жир из печени  од-
ного вида рыб, которые называются дандан [657], и это самые  большие  рыбы
по размерам, и они - самые жестокие наши враги. И телом эта рыба больше,
чем животные суши, которые существуют у вас, и если бы она увидела верб-
люда или слона, она бы, наверно, его проглотила". - "О брат мой, - спро-
сил рыбак, - а что же ест эта злосчастная рыба?" И морской ответил: "Она
ест животных моря. Разве ты не слышал, что говорят в поговорке: "Они как
рыбы в море - сильные едят слабых". И рыбак сказал: "Твоя правда. А мно-
го у вас в море этих данданов?" - "У нас их  столько"  что  исчислит  их
лишь один Аллах великий", - сказал морской. И Абд-Аллах  земной  молвил:
"Боюсь, что когда я спущусь с тобой на дно, мне повстречается рыба тако-
го вида и съест меня". - "Не бойся! - ответил АбдАллах морской. -  Когда
дандан тебя увидит, он узнает, что ты сын Адама,  и  испугается  тебя  и
убежит. Он никого так не боится в море, как сынов Адама,  ибо,  если  он
съест сына Адама, он умрет в ют же час и минуту. Жир сына Адама -  смер-
тоносный яд для этих рыб, и мы собираем жир их печени  только  благодаря
сынам Адама. Когда ктонибудь из них падает в море и тонет, его облик ме-
няется, и мясо его иногда распадается на куски, и  дандан  съедает  его,
так как думает, что это одно из морских животных, и умирает. И мы  нахо-
дим его мертвым, и берем жир его печени, и смазываем им наше тело, и хо-
дим по морю. В каком бы месте ни был сын Адама,  и  будь  там  сто,  или
двести, или тысяча, или больше рыб дандан, они, услышав крик сына Адама,
сейчас же умирают..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот сорок пятая ночь

   Когда же настала девятьсот сорок пятая ночь, она сказала:  "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что Абд-Аллах морской говорил АбдАллаху  земно-
му: "И если тысяча рыб этого вида или больше услышат один крик сына Ада-
ма, они сейчас же умирают, и ни одна из них не может сдвинуться  с  мес-
та". - "Я полагаюсь на Аллаха!" - воскликнул Абд-Аллах земной.
   И затем он снял бывшую на нем одежду и, выкопав на берегу  моря  яму,
зарыл свое платье, а потом он намазал себе тело, от, темени до  ступней,
этим жиром и вошел в воду и нырнул. И он открыл глаза,  и  вода  ему  не
повредила, и он принялся ходить направо и налево и  стал,  когда  хотел,
подниматься, а когда хотел, спускаться до дна, и он видел, что вода моря
осеняет его как шатер и не вредит ему. "Что ты видишь, о  брат  мой?"  -
спросил его Абд-Аллах морской. И он ответил; "Я вижу благо, о брат  мой,
и ты был прав в том, что сказал, - вода мне не  вредит".  -  "Следуй  за
мной", - сказал Абд-Аллах морской.
   И рыбак последовал за ним, и они ходили с места на место, и рыбак ви-
дел перед собой, и справа и слева, горы воды и смотрел на них и на  все-
возможных рыб, которые играли в море,  одни  -  большие,  другие  -  ма-
ленькие, и среди них были рыбы, похожие на буйволов, и рыбы, похожие  на
коров, и еще рыбы, похожие на собак, и рыбы, похожие на людей, и все ры-
бы, к которым они подходили, убегали при виде Абд-Аллаха земного.  И  он
спросил морского: "О брат мой, почему это я вижу, что все рыбы, к  кото-
рым мы подходим, убегают от нас?" И морской сказал: "Это из страха перед
тобой, ибо все, что сотворил Аллах великий, боится сына Адама".
   И Абд-Аллах земной продолжал смотреть на чудеса  моря,  пока  они  не
достигли высокой горы, и Абд-Аллах земной пошел по склону этой  горы,  и
не успел он опомниться, как услышал великий крик. И он обернулся и  уви-
дел что-то черное, спускавшееся на него с этой горы (а оно было  величи-
ной с верблюда или больше) и кричавшее, и он спросил морского: "Что  это
такое, о брат мой?" И морской сказал. "Это дандан. Он спускается,  прес-
ледуя меня, и хочет меня съесть. Крикни на него, о брат мой, прежде  чем
он не дошел до нас, а то он меня утащит и  съест".  И  Абд-Аллах  земной
крикнул, и вдруг дандан упал мертвый. И когда  рыбак  увидел,  что  рыба
мертва, он вое кликнул: "Слава Аллаху! Хвала ему за то, что я не  ударил
дандана мечом или ножом. Как это, при всей величине этой твари,  она  не
вынесла моего крика и умерла?" - "Не удивляйся, - сказал Абд-Аллах морс-
кой, - клянусь Аллахом, о брат мой, если бы этих рыб была тысяча или две
тысячи, они не вынесли бы одного крика сына Адама".
   И потом они подошли к одному городу и увидели, что все жители  его  -
девушки, и нет среди них мужчин. "О брат мой, что это за город и что это
за девушки?" - спросил Абд-Аллах земной. И морской  молвил:  "Это  город
девушек, ибо его жители - девушки моря". - "А есть ли среди  них  мужчи-
ны?" - спросил рыбак. И когда морской ответил: "Нет", - он  спросил:  "А
как же они беременеют и рожают без мужчин?" - "Царь моря, - ответил Абд-
Аллах морской, - сгоняет их в этот город, и они не беременеют и не рожа-
ют. Всякую морскую девушку, на которую царь разгневается, он отсылает  в
этот город, и она не может из него выйти, а если  она  выйдет  из  него,
всякое морское животное, которое ее увидит, съест  ее.  А  что  касается
других городов, то там есть и мужчины и девушки". - "А разве есть в море
города, кроме этого города?" - спросил рыбак. "Много", - ответил Абд-Ал-
лах морской. "А есть ли над вами султан?" -  спросил  рыбак.  И  морской
сказал: "Да". И тогда рыбак молвил: "О брат мой, я видел  в  море  много
чудес". - "А какие ты видел в море чудеса? - воскликнул Абд-Аллах  морс-
кой. - Разве ты не слышал, что говорит поговорка: "Чудеса моря многочис-
леннее чудес суши". И рыбак сказал ему: "Твоя правда".
   И затем он начал разглядывать этих девушек и увидел, что у  них  лица
подобны лунам, и волосы, как волосы женщин, но у них руки и ноги на  жи-
воте и у них хвосты, как у рыб. А Абд-Аллах морской показал ему  жителей
этого города и вышел с ним и шел впереди него до другого города, и рыбак
увидел, что этот город наполнен людьми - женщинами и мужчинами, - и  об-
лик их подобен облику девушек, и у них хвосты, но только у  них  нет  ни
продажи, ни покупки, как у людей суши, и они не одеты, а  наоборот,  все
голые, с непокрытой срамотой. "О брат мой, - сказал рыбак, - я вижу, что
эти женщины и мужчины - с непокрытой срамотой". И морской  молвил:  "Это
потому, что у людей моря нет материи". - "О брат мой, а что же они дела-
ют, когда женятся?" - спросил рыбак. И Абд-Аллах морской молвил: "Они не
женятся, а тот, кому понравится какая-нибудь  женщина,  удовлетворяет  с
ней свое желание". - "Это дело недозволенное, - сказал рыбак.  -  Почему
же они не сватаются, не вносят приданого, не устраивают свадьбы и не же-
нятся так, как угодно Аллаху и его посланнику?" И Абд-Аллах морской ска-
зал: "Мы не все одной веры. Среди нас  есть  мусульмане-единобожники,  и
есть среди нас христиане, евреи и другие, и  женятся  среди  нас  больше
всего мусульмане". - "Вы голые и нет у вас продажи и покупки. Каково  же
приданое ваших жен - вы им даете драгоценные камни и металлы?" - спросил
рыбак. И Абд-Аллах морской ответил: "Драгоценности - это камни,  которые
у нас не ценятся, и тем, кто хочет жениться, назначают определенное  ко-
личество разной рыбы, которую он должен поймать, - числом в тысячу,  две
тысячи, или больше, или меньше, смотря по тому, какое  будет  соглашение
между женихом и отцом жены. И когда жених доставит требуемое, собираются
родные обеих сторон, и они едят праздничное угощение и вводят мужа к же-
не, и потом он ловит рыбу и кормит жену, а когда он обессилеет, жена ло-
вит рыбу и кормит мужа". - "А  если  кто-нибудь  сотворит  с  кем-нибудь
блуд, каково бывает дело?" - спросил рыбак. И Абд-Аллах морской ответил:
"Когда это бывает установлено, женщину изгоняют в город девушек, а  если
она понесла после блуда, ее оставляют, пока она не родит, и если она ро-
дит девочку, их изгоняют вместе,  и  девочку  называют:  блудница,  дочь
блудницы, и она остается девушкой, пока не умрет. А если новорожденный -
мальчик, его берут к царю, султану моря, и он его убивает".
   И Абд-Аллах земной удивился этому, и потом АбдАллах морской повел его
в другой город, а после этого - в другой, и так далее, и он не  переста-
вал ему показывать, пока не показал восемьдесят городов, и рыбак  видел,
что жители одного города не похожи на жителей других  городов.  "О  брат
мой, - спросил он, - остались ли в море еще города?" И морской  восклик-
нул: "А что ты видел из городов моря и его диковин?" -  "Клянусь  проро-
ком, великодушным, кротким и милосердым, если бы я тысячу лет  показывал
тебе каждый день тысячу городов и в каждом городе показывал тебе  тысячу
диковин, я бы не показал тебе и одного кирата из двадцати четырех  кира-
тов городов моря и его чудес. Я показал тебе только наши страны  и  нашу
землю - ничего больше". - "О брат мой, - сказал рыбак, - если дело  обс-
тоит так, довольно с меня того, что я видел. Мне опротивело есть рыбу, а
я провел вместе с тобой восемьдесят дней, и ты кормишь меня по  утрам  и
по вечерам только сырой рыбой - не жареной и не вареной". - "А что такое
- вареная или жареная?" - спросил Абд-Аллах морской. И Абд-Аллах  земной
сказал: "Мы рыбу жарим на огне или варим ее, и готовим  разнообразно,  и
делаем из нее много блюд". - "А откуда придет к  нам  огонь?  -  спросил
морской. - Мы не знаем ни жареного, ни вареного, ни чего-либо  другого".
- "Мы жарим рыбу на оливковом или на кунжутном масле", - сказал земной.
   И морской молвил: "А откуда у нас быть оливковому и кунжутному маслу?
Мы здесь в море не знаем ничего из того, что ты сказал". - "Твоя правда,
- сказал земной, - но ты показал мне, о брат мой, много городов и не по-
казал мне своего города". - "Что касается моего города, -  сказал  морс-
кой, - то мы прошли мимо его, и он близко от берега, откуда мы пришли. Я
оставил мой город и пришел с тобой сюда, так  как  хотел  показать  тебе
другие города моря". - "Достаточно того, что я посмотрел, -  сказал  ры-
бак, - и я хочу, чтобы ты мне показал твой город". -
   "Будет так", - сказал морской. И затем он вернулся с рыбаком к своему
городу и, дойдя до него, сказал: "Вот мой город". И  рыбак  увидел,  что
это город маленький в сравнении с городами, которые он уже видел.  И  он
вошел в город вместе с Абд-Аллахом морским и шел, пока не  достиг  одной
пещеры, и морской сказал ему: "Вот мой дом, и все дома в этом  городе  -
такие же пещеры в горах - большие или маленькие - и все  города  в  море
такого же вида.
   Всякий, кто хочет сделать себе дом, идет к царю и говорит ему: "Я хо-
чу устроить дом в таком-то месте". И царь посылает с ним отряд рыб,  на-
зываемых клевальщиками, и назначает в уплату им определенное  количество
рыбы (а у них клювы, которыми они крошат твердые камни), и они  подходят
к горе, которую выбрал хозяин дома, и выдалбливают в ней дом,  а  хозяин
дома ловит им рыб и кормит их, пока пещера не будет готова, и тогда  они
уходят, а хозяин дома поселяется в ней. И все обитатели моря в таких  же
обстоятельствах, - они заключают друг с другом сделки и служат друг дру-
гу только за рыбу, и все они - рыбы. Входи", - сказал он потом рыбаку. И
когда тот вошел, Абд-Аллах морской крикнул: "Эй, дочка!" И  вдруг  вошла
его дочка, и у нее было круглое лицо, точно луна, и  длинные  волосы,  и
тяжелые бедра, и насурьмленные глаза, и тонкий стан, но она была голая и
с хвостом. И, увидев со своим отцом Абд-Аллаха земного, она спросила: "О
батюшка, что за куцый, которого ты привел к нам?" И морской ответил:  "О
дочка, это мой друг - земной, от которого я приносил тебе земные  плоды.
Подойди поздоровайся с ним". И девушка подошла и приветствовала  Абд-Ал-
лаха земного ясным языком и проникающими словами, и ее отец  сказал  ей:
"Подай пищу нашему гостю, с приходом которого опустилась на  нас  благо-
дать". И девушка принесла ему две большие рыбы, каждая из  которых  была
как ягненок, и морской сказал рыбаку: "Ешь". И он стал есть через  силу,
от голода, так как ему опротивело есть рыбу, а у  них  не  было  ничего,
кроме рыбы. И едва прошло немного времени, как  пришла  жена  Абд-Аллаха
морского, а она была красива обликом, и с ней было двое мальчиков,  и  у
каждого мальчика был в руках малек рыбы, которого он грыз,  как  человек
грызет огурец. И, увидев со своим мужем Абд-Аллаха земного, жена морско-
го спросила: "А что это за куцый?" И мальчики со своей сестрой и их мать
подошли, и стали смотреть на зад Абд-Аллаха земного,  и  говорить:  "Да,
клянемся Аллахом, он куцый!" - и начали смеяться над ним. "О брат мой, -
сказал Абд-Аллах земной, - разве ты привел меня для того, чтобы  сделать
меня потехой..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот сорок шестая ночь

   Когда же настала девятьсот сорок шестая ночь, она сказала: "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что Абд-Аллах земной сказал Абд-Аллаху  морско-
му: "О брат мой, разве ты привел меня для того, чтобы сделать меня поте-
хой для твоих детей и жены?" И Абд-Аллах морской молвил: "Прости, о брат
мой, среди нас не найти тех, у кого нет хвоста, и если  окажется  ктони-
будь без хвоста, его берет султан, чтобы над ним посмеяться. И не взыщи,
о брат мой, с этих маленьких детей и женщины - у них недостает разума".
   И затем Абд-Аллах морской крикнул на своих домочадцев  и  сказал  им:
"Замолчите!" И они испугались и замолчали. А  морской  стал  уговаривать
земного,  и  когда  они  разговаривали,  вдруг  пришли  десять  человек,
большие, сильные и толстые, и сказали: "О Абд-Аллах, до царя дошло,  что
у тебя есть куцый из куцых земли". - "Да, - сказал Абд-Аллах морской,  -
вот этот человек. Это мой друг, и он пришел ко мне в  гости,  и  я  хочу
возвратить его на землю". - "Мы можем уйти только с ним", - сказали при-
шедшие, - и если ты хочешь разговаривать, то  поднимись,  возьми  его  и
приведи к царю и то, что ты говоришь нам, скажи царю". - "О брат мой,  -
сказал Абд-Аллах морской, - оправдание ясно, и мы не можем  прекословить
царю. Но пойдем со мной к царю, и я постараюсь освободить тебя от  него,
если захочет Аллах. Не бойся - когда он увидит тебя, он узнает,  что  ты
из детей земли, а узнав, что ты земной, он обязательно окажет тебе  ува-
жение и вернет тебя на землю". -  "Решение  -  твое  решение,  -  сказал
Абд-Аллах земной, - и я полагаюсь на Аллаха и пойду с тобой". И  Абд-Ал-
лах морской взял рыбака и шел с ним, пока не дошел до  царя,  и,  увидев
его, царь засмеялся и сказал: "Добро пожаловать куцему!" И все, кто  был
вокруг царя, смеялись и говорили: "Да, клянемся Аллахом, он куцый".
   И Абд-Аллах морской подошел  к  царю,  и  рассказал  ему  об  обстоя-
тельствах рыбака, и сказал: "Это один из детей земли, мой друг. И он  не
будет жить среди нас, так как любит есть рыбу только жареной  или  варе-
ной, и я хочу, чтобы ты позволил мне возвратить его на землю".  -  "Если
дело обстоит так, - сказал царь, - и он не будет жить у нас, то я разре-
шаю тебе возвратить его на землю поело угощения. Подайте ему  угощение",
- приказал потом царь. И ему подали рыбу всех форм и цветов, и Абд-Аллах
земной поел, исполняя приказание царя. "Пожелай что-нибудь от  меня",  -
сказал затем царь. И Абд-Аллах земной сказал: "Я желаю, чтобы ты дал мне
драгоценных камней". И царь молвил: "Отведите его в дом драгоценных кам-
ней и дайте ему выбрать, что ему нужно". И друг рыбака взял  его  в  дом
драгоценных камней, и он отобрал сколько хотел. А затем они с  Абд-Алла-
хом морским вернулись в свой город и, вынув кошелек,  Абд-Аллах  сказал:
"Возьми это как залог и доставь на могилу пророка  (да  благословит  его
Аллах и да приветствует!)"
   И рыбак взял кошелек, не зная, что в нем находится. И  затем  морской
вышел с ним, чтобы доставить его на землю, и рыбак услышал по дороге пе-
ние и увидел торжество и разложенную трапезу, и люди ели и пели в  вели-
кой радости. Абд-Аллах земной спросил Абд-Аллаха морского: "Чего это лю-
ди в такой великой радости, разве у них свадьба?" - "У них не свадьба, -
отвечал морской, - но у них кто-то умер". - "А разве когда у вас кто-ни-
будь умирает, вы радуетесь, поете и едите?" - спросил Абд-Аллах  земной,
и морской сказал; "Да. А вы, о люди земли, что вы в этом  случае  делае-
те?" - "Когда у нас кто-нибудь умирает, - ответил земной, - мы печалимся
о нем и плачем, я женщины бьют себя по лицу и разрывают на  себе  одежды
от печали по тем, кто умер".
   И Абд-Аллах морской вытаращил на Абд-Аллаха земного глаза  и  сказал:
"Давай сюда залог". И рыбак отдал ему, и тогда морской вывел его на зем-
лю и сказал: "Я разрываю дружбу с тобою и привязанность к тебе, и  после
этого дня ты меня не увидишь, и я тебя не увижу". - "Почему эти  слова?"
- спросил Абд-Аллах земной, и морской сказал: "Разве вы, о  люди  земли,
не залог Аллаха?" - "Да", - ответил земной. И морской сказал; "Не  легко
же вам, когда Аллах берет свой залог, и вы плачете о нем, и как же я дам
тебе залог пророка (да благословит его Аллах и да  приветствует!),  если
вы, когда приходит к вам новорожденный, радуетесь ему, хотя Аллах  вели-
кий вкладывает в него душу, как залог, а когда он берет ее,  -  как  это
может быть для вас тяжело и почему вы плачете и печалитесь?  Нет  нам  в
товариществе с вами нужды". И затем он оставил его  и  ушел  в  море,  и
Абд-Аллах земной надел свои вещи, взял камни и отправился к царю.
   И тот встретил его, истосковавшийся, и  обрадовался  ему,  и  сказал:
"Каково тебе, о мой зять, и почему тебя не было со мной все это  время?"
И рыбак рассказал ему свою историю и то, какие он видел чудеса в море. И
царь удивился этому, а потом Абд-Аллах земной рассказал, что ему говорил
Абд-Аллах морской. И царь сказал: "Ты ошибся, сказав ему об этом". И за-
тем рыбак продолжал некоторое время ходить на берег и кричать Абд-Аллаха
морского, но тот не отвечал и не приходил к нему. И тогда Абд-Аллах зем-
ной потерял надежду его увидеть и он пребывал с царем, своим тестем, и с
домашними в наирадостнейшем положении, совершая прекрасные поступки, по-
ка не пришла к ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница  собра-
ний и они все не умерли.
   Хвала живому, который не умирает,  господину  видимого  и  невидимого
царства! Он властен во всякой вещи, с рабами своими милостив и всеведущ.