НА ГОЛОВНУЮ СТРАНИЦУ САЙТА Gatchina3000.Ru / HOME


Брокгауз-Ефрон и Большая Советская Энциклопедия
Брокгауз-Ефрон и Большая Советская Энциклопедия
объединённый словник


Сайт тысячи и одной ночи
Сайт
ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ

перевод с арабского М. А. Салье





 
   
1001 ночь. Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки
 
 


1001 ночь. Арабские сказки

Книга тысячи и одной ночи


Оглавление

Рассказ первого везиря

 

примечания в квадратных скобках [   ]

 

 

Тысяча и одна ночь. Сказки  
   Дошло до меня, о царь, что один царь из царей времени предавался люб-
ви к женщинам, и однажды он уединения в своем дворце, и взор его упал на
женщину, находившуюся на крыше своего дома, а была  она  обладательницей
красоты и прелести. И когда увидел ее царь, он не удержал свою  душу  от
любви. И он спросил про этот дом, и ему оказали: "Этот дом твоего везиря
такого-то". И царь тотчас же поднялся и послал за своим: везирем, и ког-
да тот предстал меж его руками, приказал ему отправиться в одну  из  об-
ластей царства, чтобы осмотреть ее и затем вернуться.  И  везирь  уехал,
как приказал ему царь.
   И когда он уехал, царь ухитрился войти в дом везиря, и,  увидев  его,
та женщина его узнала и вскочила на ноги и поцеловала ему руки  и  ног",
говоря: "Добро пожаловать!" - и остановилась поодаль от него, проявляя к
нему почтение. И затем она спросила его: "О владыка, какова причина бла-
гословенного прихода, когда для подобной мне этого не  бывает?"  И  царь
ответил: "Причина в том, что любовь к тебе и тоска по тебе толкнули меня
на это". И женщина поцеловала перед ним землю второй раз и  сказала:  "О
владыка наш, я не гожусь быть служанкой кому-нибудь из слуг царя, откуда
же мне будет от тебя столь великое благодеяние, что я заняла у тебя  по-
добное место?" И царь протянул к женщине руку, и она молвила: "Это  дело
от вас не уйдет, но потерпи, о царь, и останься у меня весь  сегодняшний
день, и я приготовлю тебе чего-нибудь поесть".
   И царь сел на ложе везиря, - (говорил рассказчик, - и женщина  подня-
лась на ноги и принесла ему книгу с увещаниями  и  наставлениями,  чтобы
царь почитал ее, пока она приготовит кушанье. И царь взял книгу  и  стал
ее читать и нашел в ней увещания и изречения, которые  удержали  его  от
прелюбодеяния и сломили его решимость свершить грех. А женщина, пригото-
вив кушанье, поставила его меж рук царя (а было число блюд девяносто). И
начал царь есть из каждого блюда по ложке, и кушанья были разных  родов,
во вкус их - один. И царь до крайности удивился этому и молвил:  "О  де-
вушка, я вижу, что сортов много, а вкус их один".  И  женщина  ответила:
"Да осчастливит Аллах царя! Это - сравнение, которое я тебе предложила в
назидание тебе". - "А какова причина этого?" - спросил царь.  И  женщина
молвила: "Да исправит Аллах обстоятельства владыки нашего царя! В  твоем
дворце девяносто наложниц разного цвета, а вкус их - один".
   И когда царь услышал эти слова, ему стало стыдно перед женщиной, и он
тотчас же поднялся и вышел из ее жилища, не приступив к рей со  злом,  и
от смущения он позабыл свой перстень у нее под подушкой. И  царь  отпра-
вился к себе во дворец. И когда он сел у себя во дворце,  прибыл  в  тот
самый час везирь и подошел к царю и, поцеловав землю меж его рук,  осве-
домил его о делах, из-за которых царь его послал. И потом везирь ушел  и
пришел к себе домой и сел на свое ложе и положил руку под подушку и  на-
шел под нею перстень царя. И везирь поднял его и  приложил  к  сердцу  и
держался вдали от женщины в течение целого года, не разговаривая с  нею,
а она не знала, в чем причина его гнева..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Пятьсот семьдесят девятая ночь

   Когда же настала пятьсот семьдесят девятая ночь, она сказала:  "Дошло
до меня, о счастливый царь, что везирь держался вдали от женщины в тече-
ние целого года и не разговаривал с нею, а она не знала причины его гне-
ва. И когда это дело затянулось и она не знала, что этому причиной,  она
послала за своим отцом и осведомила его о том, что случилось у нее с му-
жем, который держится вдали от нее уже целый год.
   И отец сказал ей: "Я пожалуюсь на него, когда он буде! в  присутствии
царя".
   И однажды он вошел и увидел везиря в присутствии царя, перед  которым
находился судья войска, и пожаловался на везиря и сказал:  "Да  исправит
Аллах великий обстоятельства царя! Был у меня красивый  сад,  который  я
посадил своею рукой и истратил на него деньги, и стал он  плодоносен,  и
хороши были его плоды. И подарил я его этому твоему везирю, и он съел из
него то, что ему понравилось, а потом оставил его и не поливал, и высох-
ли в нем цветы, и исчез его блеск, и изменилось его состояние".
   И молвил (Везирь: "Этот человек был правдив в том, что сказал: я  бе-
рег этот сад и ел его плоды, и однажды я подпел туда и увидел  там  след
льва и испугался за себя я удалился из сада". И понял  царь,  что  след,
который нашел везирь, это перстень власти, забытый им в доме,  и  сказал
царь везирю: "Возвращайся, о везирь, не боясь слабости и  спокойно:  лев
не приближался к (твоему саду. До меня дошло, что он достиг его,  но  он
не подступал к нему со злом, клянусь честью моих отцов и дедов!"  И  ве-
зирь отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" А потом везирь вернулся к  себе  до-
мой, послал за своей женой и помирился с нею, уверившись в ее добродете-
ли.
   Дошло до меня также, что один купец много путешествовал и была у него
красивая жена, которую он любил и ревновал от великой любви. И купил ку-
пец ей попугая, я этот попугай осведомлял своего господина  о  том,  что
случалось в его отсутствие. И когда купец однажды путешествовал, его же-
на привязалась к юноше, который приходил к ней, и она оказывала ему ува-
жение и сближалась с ним во время отсутствия ее мужа.  А  когда  ее  муж
вернулся после путешествия, попугай осведомил его о том, что  случилось,
и сказал: "О господин мой, юноша турок приходил к твоей жене в твое  от-
сутствие, и она оказывала ему крайнее уважение".
   И этот человек решил убить свою жену, и когда его  жена  услышала  об
этом, она сказала: "О человек, побойся Аллаха  и  возвратись  к  разуму!
Разве бывает у птицы разум или рассудок? Если ты хочешь, чтобы я это те-
бе разъяснила и ты отличил бы ее ложь от правды, уйди на сегодняшний ве-
чер и посиди у кого-нибудь из твоих друзей, а утром приходи к попугаю  и
спроси его, и узнаешь, правдив ли он в том, что говорит,  или  лжив".  И
человек поднялся и ушел к одному из своих друзей и  ночевал  у  него.  А
когда настал вечер, жена его пошла и, взяв кусок кожаного коврика,  нак-
рыла им клетку попугая и стала брызгать на этот коврик водой и  обвевать
его опахалом, и она придвигала к нему  светильник,  изображая  сверканье
молнии, и вертела ручную мельницу, пока не наступило утро.
   И когда пришел ее муж, женщина оказала ему: "О господин, спроси попу-
гая!" И купец подошел к попугаю и стал с ним разговаривать и  расспраши-
вать его о прошлой ночи, и попугай молотил: "О господин, а кто же  видел
и слышал что-нибудь прошлой ночью?" - "Почему?" - спросил его  купец.  И
он ответил: "О господин, изза сильного дождя, ветра, грома я молвой".  -
"Ты лжешь, - сказал купец, - в прошедшую ночь ничего такого не было".  -
"Я рассказал тебе лишь то, что видел, чему был свидетелем и что слышал",
- ответил попугай. И купец счел ложью осе, что он говорил  про  жену,  и
хотел помириться с женою, но та оказала: "Я не помирюсь, пока ты не  за-
режешь этого попугая, который налгал на меня".
   И купец зарезал попугая, а потом он прожил  со  своей  женой  немного
дней и увидел однажды того юношу турка выходящим из его дома и узнал  он
тогда, что правду говорил попугай, а лгала его жена,  и  раскаялся,  что
зарезал попугая. И в тот же час и минуту он вошел к своей жене и зарезал
ее и дал себе клятву, что не женится после нее ни на какой женщине, пока
будет жив, и я осведомил тебя об этом, о царь, лишь для того,  чтобы  ты
знал, что козни женщин велики и что поспешность порождает раскаяние".
   И царь отказался от убиения своего сына.  А  когда  настал  следующий
день, невольница пришла к нему и поцеловала землю меж его рук и оказала:
"О царь, как ты пренебрег моим правом, и цари услышали про тебя, что  ты
отдал приказание, а потом отменил его твой везирь? Повиновение  царям  в
том, чтобы исполнять их приказы, и всякий знает  твою  справедливость  и
твое правосудие. Возьми же за меня должное о твоего сына.