НА ГОЛОВНУЮ СТРАНИЦУ САЙТА Gatchina3000.Ru / HOME


Брокгауз-Ефрон и Большая Советская Энциклопедия
Брокгауз-Ефрон и Большая Советская Энциклопедия
объединённый словник


Сайт тысячи и одной ночи
Сайт
ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ

перевод с арабского М. А. Салье





 
   
1001 ночь. Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки
 
 


1001 ночь. Арабские сказки

Книга тысячи и одной ночи


Оглавление

Рассказ об аль-Амджаде и аль-Асаде (продолжение)

 

примечания в квадратных скобках [   ]

 

 

Тысяча и одна ночь. Сказки  
   Когда аль-Амджад и аль-Асад услышали от Бахрама этот рассказ, они  до
крайности удивились и сказали:
   "Поистине, этот рассказ удивителен..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Двести сорок седьмая ночь

   Когда же настала двести сорок седьмая ночь, она  сказала:  "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что когда аль-Амджад  и  аль-Асад  услышали  от
Бахрама-мага, который принял ислам, эту историю,  они  до  крайности  ей
удивились. И они проспали эту ночь, а когда наступило утро, аль-Амджад и
аль-Асад сели на коней и отправились во дворец султана, чтобы рассказать
ему о путешествии, и явились и пожелали войти к царю.  И  они  попросили
разрешения войти, и царь разрешил им, и когда они вошли,  он  оказал  им
почет, и они сели беседовать.
   И пока это было так, вдруг жители города начали кричать  и  вопить  и
звать на помощь, и царедворец вошел к царю и осведомил его  о  том,  что
некий царь из царей расположился вокруг города со  своими  войсками.  "И
они обнажили оружие, и не знаем мы, каковы их намерения и желания".
   И царь рассказал своему везирю аль-Амджаду и его  брату  аль-Асаду  о
том, что он услышал от царедворца, и аль-Амджад сказал: "Я выеду к  нему
и выясню, в чем с ним дело".
   И аль-Амджад выехал в окрестности города и увидал царя, с которым бы-
ло большое войско и конные мамлюки, и, увидев аль-Амджада,  все  поняли,
что это посланный от даря города, и его взяли и приведи пред лицо султа-
на.
   И когда аль-Амджад оказался перед царем, он поцеловал землю  меж  его
рук и вдруг видит, этот царь - женщина, прикрывшая себе лицо покрывалом.
   "Знай, - сказала она, - что нет у меня желания взять у вас  этот  го-
род. И пришла я к вам лишь потому, что ищу одного безбородого  невольни-
ка. И если я его найду у вас, с вами не будет беды, а если не  найду,  у
меня с вами будет сильный бой". - "О царица, каков облик этого невольни-
ка, что с ним случилось и как его зовут?" - спросил аль-Амджад. И царица
сказала: "Его зовут аль-Асад, а меня зовут Марджана.  И  этот  невольник
прибыл ко мне вместе с магом Бахрамом, и тот не согласился продать  его,
и я взяла его у него силой. И Бахрам напал на него и тайком взял  его  у
меня ночью, что же касается его примет, то они такие-то и такие-то".
   И когда аль-Амджад услышал это, он понял, что этот  невольник  -  его
брат, и сказал царице: "О царица, хвала Аллаху, который послал  нам  по-
мощь! Этот невольник - мой брат!" И затем он рассказал ей свою историю и
то, что случилось с ними в чужой стране, и поведал ей о причине ухода  с
Эбеновых островов, и царица  Марджана  удивилась  этому  и  обрадовалась
встрече с аль-Асадом и наградила его брата аль-Амджада, и потом аль-Амд-
жад возвратился к царю и осведомил его о случившемся,  и  все  обрадова-
лись.
   И царь с аль-Асадом выехали, желая встретиться с царицей, и, войдя  к
ней, сели беседовать, и пока это было так, вдруг поднялась пыль и  затя-
нула края неба, а через минуту эта пыль рассеялась, обнаружив влачащееся
войско, подобное взбаламученному морю, и воины были одеты в  кольчуги  и
оружие. И они направились к городу и окружили его, как  кольцо  окружает
мизинец, и обнажили мечи. И аль-Асад с аль-Амджадом воскликнули:
   "Поистине, мы принадлежим Аллаху и к нему возвращаемся!  Что  это  за
большое войско? Нет сомнения, это враги, и, если мы не сговоримся с  ца-
рицей Марджаной, чтобы совместно вступить с ними в бой,  они  возьмут  у
нас город и убьют нас, и нет другой хитрости, как выйти к ним и  разъяс-
нить, в чем их дело".
   И аль-Амджад выехал из городских ворот и проехал  мимо  войск  царицы
Марджаны, а достигнув второго войска, он увидел, что это войско его  де-
да, царя аль-Гайюра, отца его матери, царицы Будур..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Двести сорок восьмая ночь

   Когда же настала двести сорок восьмая ночь, она  сказала:  "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что когда аль-Амджад достиг второго войска,  он
увидал, что это войско его деда, царя аль-Гайюра, владыки островов и мо-
рей и семи дворцов.
   И, оказавшись перед ним, аль-Амджад поцеловал землю меж его рук и пе-
редал ему послание, а царь сказал: "Мое имя царь аль-Гайюр, и пришел  я,
странствуя по дорогам, так как время поразило меня и  разлучило  с  моей
дочерью Будур. Она рассталась со мной и уехала вместе с мужем своим, Ка-
мар-аз-Заманом, и с тех пор ко мне не вернулась, и я не слышал вестей ни
о ней, ни о муже ее, Камар-аз-Замане. Есть ли у вас сведения о них?"
   И, услышав это, аль-Амджад склонил на некоторое время голову к земле,
размышляя, и убедился он в том, что этот царь - его дед, отец его  мате-
ри. И он поднял голову и поцеловал землю меж рук царя и  рассказал  ему,
что он сын его дочери Будур. И, услышав, что он сын  его  дочери  Будур,
царь бросился к нему, и они стали плакать, а затем царь аль-Гайюр  воск-
ликнул: " О дитя мое, хвала Аллаху за благополучие, раз я  встретился  с
тобой".
   И аль-Амджад рассказал ему, что его дочь Будур в добром  здоровье,  и
Камар-аз-Заман, отец его, также; и сообщил ему, что они в городе,  кото-
рый называется Эбеновый остров; и поведал царю о том, что его отец разг-
невался на него и на его брата и велел их убить, но что казначей пожалел
их и оставил их, не убив. И царь сказал ему: "Я вернусь с тобою и  твоим
братом к твоему отцу и помирю вас и останусь с вами", - и тогда аль-Амд-
жад поцеловал землю меж его рук и обрадовался.
   И после этого царь аль-Гайюр наградил  своего  внука  аль-Амджада,  и
тот, улыбаясь, вернулся к царю и поведал ему историю царя аль-Гайюра,  и
царь до крайности удавился этому. И потом он послал царю аль-Гайюру  все
нужное для приема гостя: баранов, коней, верблюдов и корм и другое. И он
выставил царице Марджане столько же, и ее осведомили  о  случившемся,  и
она сказала: "Я с моим войском отправлюсь с вами и  буду  стараться  вас
помирить".