Джанни Родари
Путешествие Голубой стрелы
Глава третья. Полубородый капитан взволнован
-- Синьора баронесса, кто-то вошел в магазин, -- сообщила
служанка.
Фея, которая причесывалась в своей комнате, быстро
спустилась по лесенке, держа во рту шпильки и закалывая на ходу
волосы.
-- Кто бы это ни был, почему он не закрывает дверь? --
пробормотала она. -- Я не слышала звонка, но сразу же
почувствовала сквозняк.
Она для солидности надела очки и вошла в лавку маленькими
медленными шагами, как должна ходить настоящая синьора,
особенно если она почти баронесса. Но, увидав перед собой бедно
одетого мальчика, который комкал в руках свой голубой беретик,
она поняла, что церемонии излишни.
-- Ну? В чем дело? -- Всем своим видом Фея как бы хотела
сказать: "Говори побыстрее, у меня нет времени".
-- Я... Синьора... -- прошептал мальчик.
В витрине все замерли, но ничего не было слышно.
-- Что он сказал? -- шепнул Начальник Поезда.
-- Тс-с! -- приказал Начальник Станции. -- Не шумите!
-- Мальчик мой! -- воскликнула Фея, которая чувствовала, что
начинает терять терпение, как всякий раз, когда ей приходилось
говорить с людьми, не подозревающими о ее благородных титулах.
-- Дорогой мой мальчик, времени у меня очень мало. Поторопись
или же оставь меня в покое, а лучше всего напиши мне хорошее
письмо.
-- Но, синьора, я уже написал вам, -- торопливо прошептал
мальчик, боясь потерять мужество.
-- Ах, вот как! Когда?
-- Около месяца тому назад.
-- Сейчас посмотрим. Как тебя зовут?
-- Монти Франческо.
-- Адрес?
-- Квардиччиоло...
-- Гм... Монти, Монти... Вот, Франческо Монти.
Действительно, двадцать три дня тому назад ты просил у меня в
подарок электрический поезд. А почему только поезд? Ты мог бы
попросить у меня аэроплан или дирижабль, а еще лучше -- целый
воздушный флот!
-- Но мне нравится поезд, синьора Фея.
-- Ах, дорогой мой мальчик, тебе нравится поезд?! А ты
знаешь, что через два дня после твоего письма сюда приходила
твоя мать...
-- Да, это я попросил ее прийти. Я ее так просил: пойди к
Фее, я ей уже все написал, и она так добра, что не откажет нам.
-- Я не хорошая и не плохая. Я работаю, но не могу работать
бесплатно. У твоей матери не было денег, чтобы заплатить за
поезд. Она хотела в обмен на поезд оставить мне старые часы. Но
я видеть их не могу, эти часы! Потому что они заставляют время
двигаться быстрее. Я также напомнила ей, что она еще должна
заплатить мне за лошадку, которую брала в прошлом году. И за
волчок, взятый два года тому назад. Ты знал об этом?
Нет, мальчик этого не знал. Мамы редко делятся с детьми
своими неприятностями.
-- Вот почему в этом году ты ничего не получил. Ты понял? Не
кажется ли тебе, что я права?
-- Да, синьора, вы правы, -- пробормотал Франческо, -- Я
просто думал, что вы забыли мой адрес.
-- Нет, напротив, я помню его очень хорошо. Видишь, вот он у
меня записан. И на днях я пошлю к вам моего секретаря, чтобы
взять деньги за прошлогодние игрушки.
Старая служанка, которая прислушивалась к их разговору,
услышав, что ее назвали секретарем, чуть не потеряла сознания и
должна была выпить стакан воды, чтобы перевести дух.
-- Какая честь для меня, синьора баронесса! -- сказала она
своей хозяйке, когда мальчик ушел.
-- Хорошо, хороню! -- грубовато пробормотала Фея. -- А пока
повесь на дверь объявление: "Закрыто до завтра", чтобы не
приходили другие надоедливые посетители.
-- Может быть, опустить штору?
-- Да, пожалуй, опусти. Я вижу, что сегодня не будет хорошей
торговли.
Служанка побежала выполнять приказания. Франческо все еще
стоял у магазина, уткнувшись носом в витрину, и ждал сам не
зная чего. Штора, спускаясь, чуть не ударила его по голове.
Франческо уткнул нос в пыльную штору и зарыдал.
В витрине эти рыдания произвели необыкновенный эффект. Одна
за другой куклы тоже стали плакать и плакали так сильно, что
Капитан не выдержал и выругался:
-- Что за обезьяны! Уже научились плакать! -- Он плюнул на
палубу и усмехнулся: -- Тысяча косых китов! Плакать из-за
поезда! Да я не променял бы свой парусник на все поезда всех
железных дорог мира.
Великий вождь Серебряное Перо вынул изо рта трубку, что ему
приходилось делать каждый раз, когда он хотел что-либо сказать,
и промолвил:
-- Капитан Полубородый не говорить правды. Он есть очень
взволнован из-за бедный белый ребенок.
-- Что -- я? Объясните мне, пожалуйста, что значит
"взволнован"?
-- Это значит, что одна сторона лица плачет, а другая
стыдится этого.
Капитан предпочел не поворачиваться, так как его безбородая
половина лица в самом деле плакала.
-- Замолчи ты, старый петух! -- крикнул он. -- Не то я
спущусь вниз и ощиплю тебя, как рождественского индюка!
И долго еще продолжал изрыгать проклятия, такие цветистые,
что Генерал, решив, что вот-вот начнется война, приказал
зарядить пушки. Но Серебряное Перо взял в рот трубку и
замолчал, а потом даже сладко задремал. К слову сказать, он
всегда спал с трубкой во рту.
Глава 4>>
<<Вернуться к оглавлению
|