Российские универсальные энциклопедии
на главную страницу

   
источник статьи:
Большой энциклопедический словарь
Брокгауза и Ефрона


Российские универсальные энциклопедии
Брокгауз-Ефрон и Большая Советская Энциклопедия
объединенный словник





Мурко Матвей Мартынович

— соврем. филолог, род. в 1861 г. в южной Штирии, в крестьянской семье. В 1887 г., как стипендиат Венского унив., отправился в Россию, где пробыл полтора года, слушая лекции в Петербурге и Москве. По возвращении в Вену, M. занял место переводчика в министерстве иностранных дел и, овладев всеми славянскими наречиями, стал преподавать словинский яз. в Терезианской акад. и русский яз. в Училище восточных языков. Состоит приват-доцентом славянских языков в Венском университете. Главные труды: М. "Энклитика у славян" (в "Letopis Matice Slowenske", 1891—92), "К объяснению некоторых грамматических форм в новословинском яз." (в "Archiv f ü r slaw. Philol.", XIV), "История повести о семи мудрецах у славян" (в "Sitzungsberichte der kais. Akademie der Wissensch.", CXXII, Вена, 1890), "Болгарские и сербские переводы о 7 мудрецах" (в "Rad jugoslav. Acad.", кн. С), "Заметки по истории текста книги о 7 мудрецах" (в "Zeitschrift f. vergl. Litteraturgeschichte", neue Folge, т. IV), "О немецких влияниях на зарождение романтизма у славян" (часть I, Грац, 1896), "Первые сравнители санскрита с славянскими языками" (в "Rad jugosl. Akd." (XXVII). Для рус. ученых наиболее интересны статьи М., посвященные "Повести о 7 мудрецах"; здесь развита мысль, что эта и некоторые др. повести были переведены с польского языка на белорусской почве и из Белоруссии перешли в московскую Русь, подвергаясь исправлениям и поправкам со стороны переписчиков, которые старались писать словено-российским языком.

Н. С — в.








ЭнциклопедиЯ

© gatchina3000.ru, 2001-2012
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна