Российские универсальные энциклопедии
на главную страницу

   
источник статьи:
Большая Советская
Энциклопедия


Российские универсальные энциклопедии
Брокгауз-Ефрон и Большая Советская Энциклопедия
объединенный словник





Провансальский язык, язык провансальцев. Распространён в южных департаментах Франции. Число говорящих на П. я. — 8 млн. чел. (1972, оценка). Принадлежит к романским языкам. В средние века П. я. назывался langued'oc, в отличие от langue d 'oil, т. е. французского языка (от провансальского ос — «да» и старофранцузского oil — «да»). С начала 20 в. широко используется название «окситанский язык» (от лат. lingua occitana = langue d'oc).

  Диалекты П. я. объединяются в 3 зоны: северо-окситанская (лимузинский, овернский, альпийско-провансский), средне-окситанская (лангедокский и провансский), гасконская. Фонетически сохраняют конечные безударные гласные i, е, о (u) и дифтонгические сочетания типа ai, oi, au. Обладают сильно развитой системой глагольных флексий. Категория рода и числа существительных выражается артиклем и местоименными прилагательными, как в современном французском языке. Литературный П. я. существует, по некоторым предположениям, с 10 в. В 12—13 вв. поэзия провансальских трубадуров широко известна в Северной Франции, Италии, Испании и Германии. Литературный П. я. этого периода (язык поэзии и прозы) — койне, отличающееся наличием более или менее единых норм. До середины 16 в. П. я. выступает как административно-деловой язык. С потерей политической независимости Южной Франции общность норм литературного языка нарушается, в нём появляются диалектные черты. Предпринимались попытки возрождения общепровансальского литературного языка. Наиболее успешна попытка фелибров (2-я половина 19 в.) создать ново-провансальский литературный язык на базе провансского диалекта (ронский говор) с использованием ресурсов старопровансальсского литературного языка. Движение фелибров возглавлял Ф. Мистраль, язык произведений которого стал нормой этого языка. К концу 19 в. возник «окситанский» вариант новопровансальского литературного языка на более широкой диалектной основе. Некоторые черты в области фонетики и морфологии сближают П. я. с иберо-романскими языками: фрикативное-b-, апикальное r, сохранение l’; развитая глагольная флексия. В старопровансальском языке сохранялось 2 падежа (именительный и косвенный). Диалекты П. я. используются в качестве языка устного общения, особенно в деревнях, и интенсивно вытесняются французским языком.

 

  Лит.: Гурычева М. С., Катагощина Н. А., Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Галло-романская подгруппа, М., 1964; Ronjat J., Grammaire historique desparlers provenaux modernes, t. 4 — Les dialectes, Montpellier, 1941; Вес P., La langue occitane, P., 1963; Camproux Ch., Situation actuelle des lettres d'oc, «Neophilologus», 1967, v. 51, № 2.

  Н. А. Катагощин а.








ЭнциклопедиЯ

© gatchina3000.ru, 2001-2012
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна