Российские универсальные энциклопедии
на главную страницу

   
источник статьи:
Большая Советская
Энциклопедия


Российские универсальные энциклопедии
Брокгауз-Ефрон и Большая Советская Энциклопедия
объединенный словник





Калька в языкознании, семантическое заимствование путём буквального перевода по частям слова или оборота речи. Лексически К. представляет собой слово, воспроизводимое методом полной морфологических субституции (см. Иностранные слова, Заимствования в языке), т. е. поморфемного перевода: рус. «предмет» от лат. ob-ject-um, рус. «существительное» от лат. substantivum. При фразеологической К. калькируются целые выражения: рус. «присутствие духа» от франц. présence d'ésprit, англ. five-year-plan, франц. plan cinquiennel от рус. «пятилетний план». Особый вид представляет К., при которой слову придаётся не имевшееся у него переносное значение по образцу иноязычного слова с совпадающим буквальным значением: рус. «вкус» от франц. gout, рус. «черта» от франц. trait. П ри использовании несоответствующего значения омонимичного иноязычного слова возникает ошибочная К.: рус. «быть не в своей тарелке» от франц. assiette — «тарелка; положение». К. представляет весьма распространённое лингвистическое явление, преимущественно книжного происхождения.

 

  Лит. см. при статьях Иностранные слова, Заимствования в языке. Интернационализмы.

  В. В. Раскин.








ЭнциклопедиЯ

© gatchina3000.ru, 2001-2012
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна